Keine exakte Übersetzung gefunden für على ارتفاع عالي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch على ارتفاع عالي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On est super haut.
    نحن على ارتفاع عالٍ جداً
  • Ouais, parce que tu peux tomber et c'est heut, alors tu mourrais.
    لأنك على ارتفاع عالي وستسقطي وتموتي
  • - C'est trop haut ! - Pas pour Spiderman.
    إنها على ارتفاع عالي – ليس بالنسبة للرجل العنكبوت –
  • La Pyramide est le premier centre de recherche semi-permanent de haute altitude au monde et comprend un système énergétique autonome ainsi qu'un laboratoire scientifique parfaitement équipé.
    والهرم هو أول مركز بحثي شبه دائم مقام على ارتفاع عال بالعالم ومزود بنظام للطاقة يتمتع بالاكتفاء الذاتي بالإضافة إلى مختبر علمي مجهز تجهيزا كاملا.
  • L'hélicoptère sera utilisé pour faciliter l'appui logistique et l'évacuation sanitaire dans les zones reculées et celles de haute montagne. Formation du personnel.
    ويُعتزم استخدام الطائرة الإضافية ذات الأجنحة الدوارة في تيسير تقديم الدعم اللوجستي والقدرة على الإجلاء الطبي في الأماكن النائية وعلى الارتفاعات العالية في المنطقة.
  • Demande instamment une fois de plus aux deux parties d'établir sans retard une liaison aérienne directe à haute altitude entre Asmara et Addis-Abeba, afin d'éviter à la MINUEE et aux États Membres des frais supplémentaires inutiles;
    يحث الطرفين مرة أخرى على أن يقوما بسرعة بتسيير خط جوي مباشر على ارتفاع عال بين أسمرة وأديس أبابا لإلغاء التكاليف الإضافية غير الضرورية التي تتحملها البعثة والدول الأعضاء؛
  • Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).
    وحتى تؤخذ في الحسبان آثار غازات الدفيئة الناجمة عن الغازات المنبعثة من الطائرات غير ثاني أكسيد الكربون، كبخار الماء وأكاسيد النيتروجين، يوصي الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ باعتماد مؤشر التأثير الإشعاعي لدى تقدير الانبعاثات من الطائرات في الرحلات الطويلة (على ارتفاع عال).
  • Le Comité consultatif note, dans le rapport que le Secrétaire général a adressé au Conseil de sécurité le 19 décembre 2003, que les parties n'ont toujours pas surmonté leurs divergences de vues quant à l'établissement d'un couloir aérien direct à haute altitude pour les vols de la MINUEE entre Addis-Abeba et Asmara, ce qui a entraîné des dépenses supplémentaires d'un montant total de près de 3 millions de dollars à ce jour (voir S/2003/1186, par.
    تلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير الذي رفعه الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 بأن استمرار إخفاق الطرفين في التغلب على خلافاتهما في ما يتعلق بتخصيص مسار مباشر على ارتفاعات عالية لرحلات البعثة بين أديس أبابا وأسمرا أدى حتى اليوم إلى تكاليف إضافية يبلغ مجموعها نحو 3 ملايين دولار (انظر الفقرة 9 من الوثيقة S/2003/1186).
  • Prend note de l'évolution positive, dans certains domaines, des relations entre la Mission et les deux parties, se félicite à cet égard en particulier de la décision prise récemment par l'Éthiopie de permettre l'établissement d'une liaison aérienne directe à haute altitude entre Asmara et Addis-Abeba, sans détour, engage l'Éthiopie et l'Érythrée à prendre immédiatement des mesures, en consultation avec la MINUEE, pour assurer des vols directs entre les deux capitales, et, à cet égard, demande à l'Érythrée de rouvrir la route entre Asmara et Barent;
    يحيط علما بالتطورات الإيجابية التي طرأت على بعض المجالات في العلاقات بين البعثة والطرفين، ويرحب بصورة خاصة، في هذا الصدد، بما قررته إثيوبيا مؤخرا من السماح بوجود مسار جوي مباشر على ارتفاع عال بين أسمرة وأديس أبابا دون أي انحراف عن هذا المسار، ويحث إثيوبيا وإريتريا على اتخاذ خطوات فورية، بالتشاور مع البعثة، نحو تسيير الرحلات الجوية المباشرة بين العاصمتين؛ وفي هذا الصدد أيضا، يدعو إريتريا إلى إعادة فتح طريق بين أسمرة وبارنت؛